Výchova a škola
Výchova detí nie je
jednoduchá, s týmto tvrdením asi bude súhlasiť väčšina rodičov, starých
rodičov a odborníkov. Výchova v dvoch prípadne viacerých jazykoch je
ešte zložitejšia. Námaha však stojí za to! :-)
Niekedy si viacjazyčné prostredie v rodine skutočne vyžaduje riadnu dávku trpezlivosti a oveľa viac času v porovnaní s rodinou, ktorá komunikuje jedným jazykom. Napríklad po dni strávenom v jasliach, škôlke či škole, keď nám chce dieťa porozprávať (ak chce! ;-)), čo sa tam všetko udialo. Zrazu zistí, že mu chýba práve to kľúčové slovo, nevie pomenovať predmet, situáciu, hru a podobne. Ponúkajú sa dva varianty. Oba ich mám odskúšané na vlastných deťoch, keďže aj napriek rovnakej výchove majú k viacjazyčnosti odlišné prístupy.
Moja dcéra jazyky nikdy nemiešala a už od malička veľmi dôsledne používa výhradne slovenčinu v komunikácii so mnou, s manželom komunikuje iba po švajčiarsky. Dohnala to do takých situácií, že v jasliach v Zürichu počas týždňa medzinárodných špecialít, kedy vyzývali viacjazyčné deti k tomu, aby sa podelili o zvyky a tradície, prípadne aspoň povedali základné frázy v tom svojom jazyku, moja dcéra odmietla povedať po slovensky "Dobré ráno!", "Dobrú chuť!", "ďakujem", "ahoj" a pod. Po dlhšom naliehaní a prehováraní (neúspešnom!) opatrovateľkám vysvetlila, že veď by jej aj tak nerozumeli!
Môj syn naopak nemá problém pomôcť si druhým či tretím jazykom ak mu náhodou chýba nejaký výraz v jazyku, ktorým hovorí. Istý systém v tom však predsa len má. Nepoužije iný jazyk ak si nie je istý, že príjemca ho naozaj ovláda!
Skutočne zložité to začína byť pri komplikovanejších a abstraktných úlohách. Naposledy sme sa trošku potrápili s učením hodín. Všetky jazyky a kultúry, ktoré sa nám doma miešajú, používajú na takú "triviálnu" vec, ako je čas a jeho meranie, úplne inú nomenklatúru a chápu to inak. Práve pri číslach a matematickýh úlohách všeobecne poľavujem z mojej dôslednosti a nechávam deti povedať to najskôr po anglicky, aj keď ja stále zotrvávam v slovenčine. Moja dcéra sa napokon naučila povedať, koľko je hodín, ale v slovenčine sa zatiaľ spolieha na digitálky ;-).
Darina Rolincová: "Až raz budem učiteľkou": https://www.youtube.com/watch?v=kN8um9PIGmA