Jarné upratovanie

Myslíte, že jarné upratovanie, svojka a jazyková čistota spolu nesúvisia?

Prvý jarný deň (jarná rovnodennosť) je dňom, kedy v perzských krajinách slávia nový rok. Veľkým oslavám predchádza v týchto zemepisných šírkach veľké a dôkladné upratovanie. Iránska kamarátka mi prezradila, že pri tejto príležitosti musí jej manžel okrem iného odskrutkovať aj okenné parapety, aby mohla vyhlásiť, že dom je skutočne čistý a teda pripravený na vítanie nového roka.

Nechajme na chvíľu "gazdinkovské" témy bokom, ešte viac by ma zaujímalo, ako to vidíte s čistotou jazyka? Čo myslíte, potrebujeme ho stále leštiť a čistiť, zdobiť a krášliť? A čo si myslíte o slovenských ekvivalentoch ako svojka? Vy ste ešte nepočuli o svojke? Svojka je slovenský výraz pre fotografický autoportrét. Tento výraz je momentálne "nespisovný", čas ukáže, či sa raz dostane do slovenských slovníkov. Viac sa dozviete tu, priamo zo zdroja (odkaz na rozhovor so Sibylou Myslovičovou, jazykovedkyňou z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra): 

https://slovensko.rtvs.sk/clanky/spolocnost/101534/ako-by-sa-slovo-svojka-mohlo-stat-spisovnym

Zdajú sa vám takéto a podobné výrazy pritiahnuté za vlasy? A ako sa pozeráte na ľudí, ktorí takéto "slovenské" výrazy zarputilo používajú? Závidíte im ich čistú a spisovnú slovenčinu? Alebo ich ľutujete pre ich úbohú angličtinu, prípadne jej neznalosť?

Od tohto skokanského mostíka sa odrazím ďalej a pýtam sa: Ako sa pozeráte na známych, kamarátov, náhodne vypočuté rozhovory pri vedľajších stoloch, keď ste svedkami toho, že slovenskí rodičia hovoria so svojimi deťmi inak ako po slovensky?

Ja som v tomto veľmi striktná a prísna. A to práve preto, že bývame v Anglicku a manžel je Švajčiar, jeho materinský jazyk je švajčiarčina (jeden z nemeckých dialektov, ktorým sa hovorí vo Švajčiarsku).


Vytvorte si webové stránky zdarma! Táto stránka bola vytvorená pomocou služby Webnode. Vytvorte si vlastný web zdarma ešte dnes! Vytvoriť stránky